早期荷兰人编印的两种印尼客家方言文献

日期:2013.01.01 点击数:6

【类型】期刊

【作者】庄初升 陈英纳 

【刊名】文化遗产

【关键词】 汉学 客家方言 《陆丰方言》 莱顿大学 《客家词典》 荷属东印度

【资助项】2012年度国家社会科学基金重大项目"海外珍藏汉语文献与南方明清汉语研究";2011年中山大学重大项目培育项目"海内外客家方言、客家族群与客家文化的综合比较研究";2010年广东省高校人文社科研究基地重大项目"客家方言的界定、划分及相关问题研究"  (10JDXM74001)

【摘要】客家人是印尼华人重要的组成部分,其移居印尼的历史悠久.19世纪末至20世纪初在印尼荷属东印度任职的荷兰人出于跟当地客家人交际的需要,编写了两部客家方言的工具书,一本是商克的《陆丰方言》(1897),准确地描写了海陆腔客家方言的基本面貌;一本是范德斯达特的《客家词典》(1912),全面地记录了梅县腔客家方言的语音和词汇系统.对于今天的客家方言研究来说,这两种客家方言文献仍然具有重要的学术价值.

【年份】2013

【期号】第2期

【ISSN】1674-0890

【作者单位】中山大学中文系  广东广州  (510275)

【全文挂接】获取全文

3 0
Rss订阅