按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
关键词
清末民初西洋人编写的客家方言文献
作者: 庄初升   来源: 语言研究 年份: 2010 文献类型 : 期刊 关键词: 传教士   客家方言   方言罗马字   荷属东印度  
描述: 第一次鸦片战争之后,欧美多个教派的传教士陆续来到华南的客家地区进行传教,其中以巴色会最为著名。各教派的传教士都编写了一些客家方言文献资料,包括客家方言圣经译本、教科书和词典等。此外,19世纪末之后在印尼荷属东印度任职的荷兰人,编写了两部客家方言词典。这些客家方言文献的学术水平和学术价值是同时期中国传统小学的相关研究所望尘莫及的,是我们认识一百多年前客家方言的语言面貌和书写传统的最有价值的资料。
早期荷兰人编印的两种印尼客家方言文献
作者: 庄初升   陈英纳   来源: 文化遗产 年份: 2013 文献类型 : 期刊 关键词: 汉学   客家方言   《陆丰方言》   莱顿大学   《客家词典》   荷属东印度  
描述: 客家人是印尼华人重要的组成部分,其移居印尼的历史悠久.19世纪末至20世纪初在印尼荷属东印度任职的荷兰人出于跟当地客家人交际的需要,编写了两部客家方言的工具书,一本是商克的《陆丰方言》(1897),准确地描写了海陆腔客家方言的基本面貌;一本是范德斯达特的《客家词典》(1912),全面地记录了梅县腔客家方言的语音和词汇系统.对于今天的客家方言研究来说,这两种客家方言文献仍然具有重要的学术价值.
< 1
Rss订阅