按文献类别分组
按栏目分组
按年份分组
按来源分组
关键词
和製漢詞在中國的傳播及影響:以黄遵憲和梁啓超爲中心
作者: 周聖來   来源: 人文中国学报 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 梁啓超   和製漢詞   黄遵憲   文言   白話  
描述: 中國傳統文學發展到清末民初,在性質和形式上出現了巨大改變,由"文言"過渡至"自話"在形體上出現了新奇的創造。不僅如此,文學精神與作家創作的態度,同時也發生了很大的變化,其中一個重要的原因是在20世紀初,日本的明治維新時期,大量和製漢詞傳入中國,日本成爲當時中國從外部世界獲取新知識的主要途逕。黄遵憲和梁啓超是在中日文化交流史上留下足迹的先驅者。黄遵憲駐日四年餘,著《日本國志》和《日本雜事詩》等書,最早向中國全面地介紹了日本。梁啓超在百日維新失敗後流亡日本,滯留十餘年,期間創辦《清議報》和《時務報》等報刊,推
和制汉词在中国的传播及影响:以黄遵宪和梁启超为中心
作者: 周圣来   来源: 人文中国学报 年份: 2014 文献类型 : 期刊 关键词: 梁启超   文言   黄遵宪   白话   和制汉词  
描述: 和制汉词在中国的传播及影响:以黄遵宪和梁启超为中心
< 1
Rss订阅