首页>
根据【关键词:黄遵憲】搜索到相关结果 2 条
-
和製漢詞在中國的傳播及影響:以黄遵憲和梁啓超爲中心
-
作者:
周聖來
来源:
人文中国学报
年份:
2014
文献类型 :
期刊
关键词:
梁啓超
和製漢詞
黄遵憲
文言
白話
-
描述:
中國傳統文學發展到清末民初,在性質和形式上出現了巨大改變,由"文言"過渡至"自話"在形體上出現了新奇的創造。不僅如此,文學精神與作家創作的態度,同時也發生了很大的變化,其中一個重要的原因是在20世紀初,日本的明治維新時期,大量和製漢詞傳入中國,日本成爲當時中國從外部世界獲取新知識的主要途逕。黄遵憲和梁啓超是在中日文化交流史上留下足迹的先驅者。黄遵憲駐日四年餘,著《日本國志》和《日本雜事詩》等書,最早向中國全面地介紹了日本。梁啓超在百日維新失敗後流亡日本,滯留十餘年,期間創辦《清議報》和《時務報》等報刊,推
-
“張之洞檔案”閲讀筆記之四 張之洞與《時務報》、《昌言報》:兼論張之洞與黄遵憲的關係
-
作者:
茅海建
来源:
中华文史论丛
年份:
2011
文献类型 :
期刊
关键词:
時務報
康有爲
黄遵憲
汪康年
張之洞
孫家鼐
昌言報
戊戌變法
-
描述:
《時務報》是戊戌變法期間最重要的刊物,張之洞因汪康年而與之關係甚深。當康有爲有意將《時務報》改爲官報以歸梁啓超掌控時,汪康年在張之洞的支持下,將之改爲《昌言報》,企圖以《時務報》的"空名"給康有爲。本文根據"張之洞檔案"中的大量電報、書信,揭示了這一過程中的種種内幕,展示了許多以往不清楚的細節,並由此引發關於"百日維新"命運的思考。本文還集中地考察了張之洞與黄遵憲之間的關係,並説明黄遵憲政治地位的盛衰與張之洞甚有關聯。