汉语客家方言圣经译本考述
日期:2011.01.01 点击数:0
【类型】期刊
【作者】赵晓阳
【刊名】广东社会科学
【资助项】教育部人文社会科学重点研究基地重大研究项目“清代中西、中日文化关系史研究——以语言的交流互动为中心” (项目号08JJD770090);中国社会科学院近代史研究所重点课题“圣经中译与近代中国”的阶段性成果
【摘要】中国方言差异之大,彼此不能互通,于是产生了圣经方言译本。客家方言主要分布在我国的8个省区,是除北方方言外,分布地区最广的方言。据统计,各类客家方言圣经译本有40种,其中汉字21种,罗马字19种,包括1种《圣经全书》汉字本,5种《新约全书》汉字本,3种《新约全书》罗马字本,绝大部分以广东东部和北部客家方言译成。
【年份】2011
【期号】第2期
【ISSN】1000-114X
【页码】135-140
【作者单位】中国社会科学院近代史研究所
【全文挂接】获取全文
相关文章
- 1、叶剑英诗词篆刻选 作者:侯坚 年份:2007
- 2、清流客家墨韵 作者:余荣富,陈立忠,魏建昆 年份:2014
- 3、七十五年前倡议改革汉字的黄遵宪 作者:张为纲 年份:1957
- 4、赣县古田客家方言音系及其音韵特点 作者:林奇香 年份:2015
- 5、有没有客家方言的特殊词语? 作者:林清书 年份:1996
- 6、客家方言词汇比较研究 作者:练春招 年份:1998